Trade Information
Export Import Procedure
第 1 部 法令
1. 国有企業または民間企業の輸出入取引を規制する法令は以下の通り。
(a) 輸出入管理暫定法(1947 年
(b) 必需品・サービス暫定法
(c) 輸出入業者登録命令(1954 年)
(d) 事業代表者の登録に関する貿易省命令
(e) 輸出入に関する商業省命令
(f) 輸入ライセンス料に関する商業省命令
(g) 輸入ライセンス料の免除に関する商業省命令
(h) 商業省の許可を必要としない輸出品に関する規定
(I) 商業省の許可を必要としない輸入品に関する規定
(j) 輸入禁止品目に関する商業省命令
(k) 輸出禁止品目を規定する商業省命令
第 2 部 輸出入業者の登録
登録
2. 次の輸出入業者は、商業省および貿易省へ登録を申請する。
(a) ミャンマー会社法および特別会社法(1950 年)に基づき登録した以下の企業
-
(1) 株式会社(外国企業を含む)
(2) 合弁企業および合弁の株式会社
(3) パーナーシップ企業
(b) 協同組合法に基づき登録された協同組合
登録期間、登録料および延長料
3. 輸出入業者の登録期間、登録料、および延長料は以下の通り。
| No | 登録期間 | 登録料・延長料 |
| 1. | 1 年 | 50,000 チャット |
| 2. | 2 年 | 100,000 チャット |
4. 輸出入業者は、許可日より2 年間の登録期間が認められる。株式会社、パートナーシップ企業、協同組合の登録期間が2 年を超える場合は、管轄省庁の許可により、登録期間が認められる。
輸出入業者の登録免除
5. 貿易省命令1/91 号(1991 年1 月1 日付)により、以下の組織は輸出入業者の登録が免除される
(a) 政府省庁
(b) 国家経済組織
(c) 国有銀行
(d) ヤンゴン市開発委員会
第 3 部 輸出入業の許可
6. 輸出入業者の登録証明書を取得する企業、合弁企業、パートナーシップ企業および政府省庁のみが、営利目的で輸出入業を行う権利を有する。輸出入は、輸出入ライセンス取得後に認められる。輸出入ライセンスの発行権
7. 輸出入ライセンスの発行および許可の権利は、商業省(MOC )の貿易局(DOT )と同省国境貿易部(DOBT )が有する。DOT が海外貿易の輸出入ライセンスの発行権、DOBT が国境貿易の輸出入ライセンス発行権をそれぞれ保有する。
貿易の方法
8. 輸出入の取引は、以下の2 種類の方法で行うことができる。
(a) 通常貿易:
通常貿易においては、国際貿易システムとミャンマー中央銀行が規定する外貨による銀行手続きに則って、輸出入の取引を行うものとする。
(b) 国境貿易 :
国境貿易では、以下 4 つの隣国との間で、ミャンマーの通貨、相手国の通貨、およびミャンマー中央銀行が許可するその他の外貨を用いて、輸出入取引を行うことができる。
(1) ミャンマー ― 中国国境
(2) ミャンマー ― タイ国境
(3) ミャンマー ― インド国境
(4) ミャンマー ― バングラデシュ国境
輸出入取引で認められる外貨の種類
9. 通常貿易では、関連銀行を通じて、以下の外貨による輸出入取引が認められる。
(a) 米ドル
(b) ユーロ
(c) シンガポール・ドル
(d) 日本円
(e) ミャンマー中央銀行が一時的に許可する外貨
10. 国境貿易では、それぞれ以下の通貨による輸出入代金の決済が認められる。
(a). ミャンマー ― 中国国境 チャット、中国人民元、米ドル、あるいは、ミャンマー中央銀行が
許可するその他の外貨
(b). ミャンマー ― タイ国境 チャット、バーツ、米ドル、
あるいは、ミャンマー中央銀行が
許可するその他の外貨
(c). ミャンマー ― インド国境 チャット、インド・ルピー、米ドル、
あるいは、ミャンマー中央銀行が
許可するその他の外貨
(d). ミャンマー - バングラデシュ国境
米ドル、あるいは、ミャンマー
中央銀行が許可するその他の外貨
輸出の支払い方法
11. 輸出の支払いは、事前の電信為替(TT )送金と 信用状( L/C )の入手を通じて受けることができる。
輸出可能な品目
12. 国際機関の合意で禁止されるもの、および時に応じて輸出禁止されるものを除く全ての輸出が認められている。
輸出が禁止される品目一覧
13. (a) 農産物
落花生、落花生油、赤胡麻、茶胡麻、ごま油、
ニゲル油、からし、からし油、
ひまわり種子、ひまわり油、油かす(全種類)
綿、綿製品
(b) 鉱物・金属
金
ダイヤモンド
石油
(c) 動物・動物製品
象牙
バッファロー、雌牛、象、馬、希少動物
(d) 海産物
えび粉末
(e) その他
武器・弾薬
骨董品
関係当局の推薦により輸出可能となる品目
14. (a) 農産物
米、米製品
(b) 鉱物・金属
宝石類
ひすい
真珠
鉛
錫
タングステン
錫・灰重石混合鉱石
銀
青銅
亜鉛
石炭
その他の金属
(c) 動物・動物製品
革製品
(d) 林産物
チーク材
輸出ライセンス許可が免除される品目
15. 輸出ライセンス許可の申請が免除される品目は、貿易省命令 1/91 号(1991 年1 月1 日付)および商業省命令3/99 号(1999 年2 月19 日付)にて定められる
輸出ライセンスの有効期間
16. 輸出ライセンスは、発効日より3 カ月間有効。
輸出ライセンス料
17. 輸出ライセンス料および関税は、いかなる品目の輸出においても課されない。
特定原産地証明書
18. ミャンマーは発展途上国(LDC )であり、かつ多角的貿易機構およびWTO 、ASEAN 、ASEAN+1 、ASEAN+3 、ベンガル湾多分野技術・経済協力イニシアチブ(BIMSTEC )、大メコン圏地域(GMS )、イラワジ・チャオプラヤ・メコン経済協力戦略(ACMECS )などの地域的・準地域的な特恵関税協定を結んでいるため、以下の国から特恵関税待遇の適用を享受することができる。
(a) 先進国からの一般特恵関税制度(GSP )
(b) 大韓民国からの LDC 向け特恵関税
(c) インド共和国からの免税特恵( DFTP )
(d) ASEAN 加盟国間の共通実効特恵関税(CEPT )制度
(e) ASEAN ―中国、 ASEAN ―韓国、 ASEAN ―日本間の特恵関税制度
( f ) 中華人民共和国から特別特恵関税(SPT )制度
輸入可能な品目
19. 国際機関の合意で禁止されるもの、および時に応じて輸入禁止されるものを除く全ての輸入が認められている。
輸入が禁止される品目一覧
20. 輸入が禁止されている品目は以下の通り。
政府機関により輸入が禁止されているもの
(a) 冷凍鶏肉、牛肉、豚肉、羊肉
(b) 肉類缶詰
(c) ソーセージやハムなどの加工肉
(d) マヨネーズ
(e) チョコレート
(f) 生クリーム
(g) アイスクリーム
(h) ケーキ
(i) クッキー
(j) パイ
(k) ピザ
(l) 麺類
(m) 牛乳
(n) バター・チーズ
(o) ヨーグルト
(p) 離乳食・粉ミルク
(q) 卵製品
規格により輸入可能な品目
21. 輸入品のうち、有害となる食品、および貿易協議会により規定された製品(RBD パームオレイン油など)、乳製品は、規格に沿って輸入することが定められている
22. 規格が定められている場合は、その規格に基づいて、食品を輸入する
医薬品の輸入
23. ミャンマー保健部食品・薬品専門家委員会に登録された医薬品のみの流通が認められる。これらの医薬品の輸入には、ミャンマー保健部食品・薬品専門家委員会による以下の証明書およびライセンスの発行が必要となる。
(a) 薬品輸入許可証
(b) 薬品卸売ライセンス
(c) 薬品登録証明書
麻薬・向精神薬・前駆化学物質の輸入
24. 保健省公認の麻薬、向精神薬、および前駆化学物質は以下の通り
(a) (25) 前駆化学物質
(b) (115) 向精神薬
(c) (125) 麻薬
25. 麻薬、向精神薬および前駆化学物質の輸入を許可された登録済み輸出入業者は、保健省で認められた量を輸入することができる。
26. 登録済み輸出入業者は、薬物乱用取締中央委員会(CCDAC )の認可証を取得した後、麻薬、向精神薬および前駆化学物質の輸入申請を行う。
27. 向精神薬および前駆化学物質の登録済み輸出入業者は、CCDAC の指示を厳守した上で、輸入および国内の流通を行う。
自動車の予備部品の輸入
28. 自動車の予備部品は、新品のみ輸入することができる。
中古機械類の輸入
29. 中古品のエアコン、冷蔵庫、機械類などを、個人が外貨を合法的に入手して輸入することが認められている。しかし民間企業(合弁法人を含む)による商業目的での中古機械類の輸入は禁じられており、これらの事業者は、新品のみを輸入することできる。
30. 製造業やサービス業(レンタルサービス含む)の民間企業が機械類に投資できるようにするため、商業省は、以下のような条件で民間企業による中古機械類の輸入を許可している。
(a) 中小企業で使用される機械類
(b) 完全に修理された状態と認められた機械類
(c) 輸入後10 年間、予備部品が入手可能な機械類
(d) 輸入後10 年間、使用可能という保証が海外の供給者から得られる機械類
31. 民間企業は、上述の条件の適切な裏付けを提出しなければならない。輸入した機械類を事業で使用する企業は、ミャンマー産業協会への会員登録を含め、適切な裏づけを提出しなければならない。
輸入に認められる外貨の種類
32. 輸入ライセンスは、以下の種類の外貨に対して認められる。
(a) 輸出収入
(b) サービス収入(港湾サービス料、委託加工(CMP )料、ソフトウェア・サービ ス料金)
(c) 国内企業間での外貨口座振替
(d) 収入税の納付後、輸入が認められる
出荷前
33. 出荷は、輸入ライセンスの許可がなければ認められない。また製品受領後の輸入ライセンス申請も認められない。
輸入ライセンスの有効期間
34. 輸入ライセンスは発効日から3 カ月間有効。
輸入ライセンス料
35. 輸入ライセンス料は以下の通り。
| No | CIF 価格 | 輸入ライセンス料 |
| 1 | ~ 10, 000 チャット v | 250 チャット |
| 2 | 10, 001 ~ 25, 000 チャット | 625 チャット |
| 3 | 25, 001 ~ 50, 000 チャット | 2, 500 チャット |
| 4 | 5, 0001 ~ 100, 000 チャット | 2, 500 チャット |
| 5 | 100, 001 ~ 200, 000 チャット | 5, 000 チャット |
| 6 | 200, 001 ~ 400, 000 チャット | 10, 000 チャット |
| 7 | 400, 001 ~ 1, 000, 000 チャット | 20, 000 チャット |
| 8 | 1, 000, 001 チャット~ | 50, 000 チャット |
輸入ライセンスの上限を超える製品の罰金
36. ミャンマー連邦の荷揚げ港に実際に到着した製品の数量と価格が、当初の輸入ライセンスを上回る場合、超過数量・価格に応じたライセンス料を支払うものとする
輸入ライセンス料が免除される製品
37. 以下の製品は、輸入ライセンス料が免除される。
(a) ミャンマー連邦外国投資委員会の外国投資許可を得て事業を行う組織が、事業目的で輸入する以下の製品。
(1) 建設中に実際に使用され、ミャンマー連邦外国投資委員会が定める外資として輸入された業務用機械、装置、精密機械部品、予備部品、および材料
(2) 製造・輸出を目的とした施設で生産開始後3 年間に輸入される原材料および梱包材
注 製造・輸出を当初の目的として原材料を輸入したが、何らかの理由で完成品を輸出できず、国内市場で販売した場合、原材料または梱包材にかかる輸入ライセンス料を支払わなければならない。
(b) 以下のものは、国営企業および政府部局が自らの予算で直接輸入する。
(1) 事業および政府部局での利用を目的として輸入されるもの
(2) 年間投資計画に基づき輸入される資本財
注 上述の除外は、国営企業および政府部局が輸出入業者を通じて輸入するものには適用されない。
(c) 国営企業または登録済みの民間輸出入業者が、公衆衛生および国民医療福祉の向上を目的として輸入した医薬品製造用の機械類 36 種類と薬剤原料31 種類。(d) 国営企業または登録済みの民間輸出入業者が、農業分野の発展のために輸入する以下のもの。
(1) 肥料
(2) 農機具
(3) 農業機械
(4) 農薬・殺虫剤
出荷前検査および荷揚げ港ヤンゴンでの検査
38. 出荷は、出荷前検査で輸出許可を受けたものについて認められる。
出荷前検査は、規定あるいは製造業者の規格とは関係なく、輸入ライセンスの条件に基づいて実施される。ヤンゴン港の検査も、輸入ライセンスの条件に基づいて行われ、国立衛生研究所が発行する「食用に適することを示す証明書」を受領した製品のみの流通が可能となる。
39. 出荷前検査およびヤンゴン港到着時の検査を担当する指定検査機関は以下の通り。
(a) RBD パームオレイン油
- 販売契約時の規格に適合しているかを検査し、マリネード検査機関および国立衛生研究所から承認を得た後、出荷することができる
- マレーシアから出荷された製品については、保健省からの証明書および最終承認の提出を受けるものとする。
- シンガポールから出荷された製品については、環境省(食糧管理部)またはシンガポール工業規格研究所から証明書を受領するものとする。
- ヤンゴン港への到着時には、ミャンマー検査試験サービス(MITS )が検査を実施する。
(b) 乳製品
- 乳製品は、登録済みの輸出入業者が選択した規格で輸入することができる。
- 出荷前検査は、海外の販売者の費用負担により、ミャンマー検査試験サービス(MITS )を通じて行われる。
- 当該商品が販売契約に合致していること、食用に適していること、放射能の含有率が規定以下で害を与えないことを、ミャンマー検査試験サービス(MITS )の海外代理店が証明した後、出荷するものとする。
- ヤンゴン港での検査は、ミャンマー検査試験サービス(MITS )が、購入者の費用負担において実施する。
- 国立衛生研究所およびミャンマー科学技術研究局(旧・国立研究所)による検査・試験も行うものとする。
- 国立衛生研究所およびミャンマー科学技術研究局から、食用に適しており、放射能の含有率が規定以下で害を与えないことを示す証明書を受け取った後、製品を流通させるものとする。
輸入の支払い方法
40. 輸入代金の支払いについては、信用状(L/C )開設が認められている。
第 4 部 通常貿易による輸出入取引
41. 通常貿易による輸出入取引は以下の通り。
(a) 船便
(b) 航空便
(c) 陸便
輸出入の方法
42. 輸出の方法は以下の通り。
-
(a) 通常の信用状( L/C )、電信為替(TT )
(b) 輸出許可
(c) 委託加工( cutting, making, packaging : CMP
(d) 現物支払い
(e) ドローバック ( 保留、免税・償還)
(f) 通過貿易
(g) 勘定貿易
(h) 見返り貿易
(i) 国境貿易
(j) 再輸出
(k) その他
43. 輸入の方法は以下の通り。
(a) 通常の L/C
(b) 無料( FOC )
(c) 輸入許可
(d) 委託加工( cutting, making, packaging : CMP )
(e) 現物支払い
(f) 現物資本
(g) 現物融資
(h) ドローバック( 保留、免税・償還 )
(i) 通過貿易
(j) 勘定貿易
(k) 見返り貿易
(l) 国境貿易
(m) 回転資金
(n) 基本的な託送
(o) 再輸出
(p) その他
第 5 部 国境貿易
輸入ライセンス料
44. 国境貿易で、国境地帯を通り輸入する場合は、以下の輸入ライセンス料を支払うものとする。
(a) チャット建てで輸入する場合、輸入ライセンス料は以下の通り。
| No | 運賃・保険料込み条件( CIF ) ( チャット) |
輸入ライセンス料 ( チャット) |
| 1 | ~ 10, 000 チャット | 250 |
| 2 | 10, 001 ~ 25, 000 チャット | 625 |
| 3 | 25, 001 ~ 50, 000 チャット | 1, 250 |
| 4 | 50, 001 ~ 100, 000 チャット | 2, 500 |
| 5 | 100, 001 ~ 200, 000 チャット | 5, 000 |
| 6 | 200, 001 ~ 400, 000 チャット | 10, 000 |
| 7 | 400, 001 ~ 1, 000, 000 チャット | 20, 000 |
| 8 | ~ 1, 000, 001 チャット | 50, 000 |
(b) ミャンマー- 中国間、ミャンマー- インド間、ミャンマー- バングラデシュ間、ミャンマー- タイ間を米ドル建てで輸入する場合、輸入ライセンス料は以下の通り。
| No | 運賃・保険料込み条件( CIF ) (チャット) |
輸入ライセンス料 (チャット) |
| 1 | 1 ~ 1, 000 | 10 |
| 2 | 1, 001 ~ 2, 500 | 20 |
| 3 | 2, 501 ~ 5, 000 | 25 |
| 4 | 5, 001 ~ 10, 000 | 30 |
| 5 | 10, 001 ~ 25, 000 | 35 |
| 6 | 25, 001 ~ 50, 000 | 40 |
| 7 | 50, 001 ~ 100, 000 | 50 |
| 8 | 100, 001 ~ 200, 000 | 75 |
| 9 | 200, 001 ~ 400, 000 | 85 |
| 10 | 400, 001 ~ 1, 000, 000 | 90 |
| 11 | ~ 1, 000, 001 | 100 |
(c) ミャンマー- タイ間をバーツ建てで輸入する場合、輸入ライセンス料は以下の通り。
| No | 運賃・保険料込み条件( CIF ) (チャット) |
輸入ライセンス料 (チャット) |
| 1 | 1 ~ 1, 000 | 10 |
| 2 | 1, 001 ~ 2, 500 | 50 |
| 3 | 2, 501 ~ 5, 000 | 75 |
| 4 | 5, 001 ~ 10, 000 | 150 |
| 5 | 10, 001 ~ 20, 000 | 300 |
| 6 | 20, 001 ~ 40, 000 | 400 |
| 7 | 40, 001 ~ 100, 000 | 800 |
| 8 | 100, 001 ~ 200, 000 | 1, 000 |
| 9 | 200, 001 ~ 400, 000 | 1, 200 |
| 10 | 400, 001 ~ 900, 000 | 1, 900 |
| 11 | 900, 001 ~ 1, 900, 000 | 1, 900 |
| 12 | 1, 900, 001 ~ 4, 000, 000 | 2, 000 |
| 13 | 4, 000, 001 ~ 20, 000, 000 | 3, 000 |
| 14 | 20, 000, 001 ~ 30, 000, 000 | 3, 600 |
| 15 | 30, 000, 001 ~ 45, 000, 000 | 4, 000 |
| 16 | ~ 45, 000, 001 | 4, 500 |
(d) ミャンマー- 中国間を中国人民元建てで輸入する場合、輸入ライセンス料は以下の通り。
| No | 運賃・保険料込み条件( CIF ) (チャット) |
輸入ライセンス料 (チャット) |
| 1 | 1 ~ 1, 000 | 20 |
| 2 | 1, 001 ~ 2, 500 | 50 |
| 3 | 2, 501 ~ 5, 000 | 75 |
| 4 | 5, 001 ~ 8, 000 | 90 |
| 5 | 8, 001 ~ 20, 000 | 150 |
| 6 | 20, 001 ~ 40, 000 | 200 |
| 7 | 40, 001 ~ 80, 000 | 250 |
| 8 | 80, 001 ~ 160, 000 | 300 |
| 9 | 160, 001 ~ 400, 000 | 400 |
| 10 | 400, 001 ~ 900, 000 | 450 |
| 11 | 900, 001 ~ 4, 000, 000 | 600 |
| 12 | 4, 000, 001 ~ 6, 000, 000 | 700 |
| 13 | 6, 000, 001 ~ 9, 000, 000 | 800 |
| 14 | ~ 9, 000, 001 | 850 |
(e) ミャンマー- インド間をインド・ルピー建てで輸入する場合、輸入ライセンス料は以下の通り。
| No | 運賃・保険料込み条件( CIF ) (チャット) |
輸入ライセンス料 (チャット) |
| 1 | 1 ~ 1, 000 | 20 |
| 2 | 1, 001 ~ 2, 500 | 50 |
| 3 | 2, 501 ~ 5, 000 | 75 |
| 4 | 5, 001 ~ 10, 000 | 150 |
| 5 | 10, 001 ~ 20, 000 | 300 |
| 6 | 20, 001 ~ 40, 000 | 400 |
| 7 | 40 , 001 ~ 50, 000 | 500 |
| 8 | 50, 001 ~ 100, 000 | 800 |
| 9 | 100, 001 ~ 200, 000 | 1, 000 |
| 10 | 200, 001 ~ 500, 000 | 1, 500 |
| 11 | 500, 001 ~ 1, 000, 000 | 2, 000 |
| 12 | 1, 000, 001 ~ 2, 500, 000 | 2, 500 |
| 13 | 2, 500, 001 ~ 6, 000, 000 | 3, 000 |
| 14 | 6, 000 , 001 ~ 25, 000, 000 | 3, 500 |
| 15 | 25, 000, 001 ~ 35, 000, 000 | 4, 000 |
| 16 | 35, 000, 001 ~ 50, 000, 000 | 4, 500 |
| 17 | ~ 50, 000, 001 | 5, 000 |
商品の種類により、輸出入ライセンス申請時に添付すべき書類
45. 製品の種類によっては、輸出入ライセンス申請時に、海外貿易手続きに従っていくつかの書類を添付する必要がある。
第 6 部 総則
輸出政策
46. 輸出政策の基本原則は、ミャンマーの自然・人的資源を通じて世界市場に進出すること、およびより付加価値の高い輸出品を生み出すことである。
輸入政策
47. 輸入政策の基本原則は、資本財、建設資材、その他必需品、保健用の衛生資材、輸出や輸入代替生産の促進に役立つものを優先的に輸入することである。
貿易禁止国
48. 企業は、ミャンマー連邦と外交関係を持たない台湾をはじめとする国、および国連決議で輸出入が禁止されている国と、いかなる貿易活動も行ってはならない。
貿易紛争の仲裁
49. 外国企業との貿易紛争にある企業は、ミャンマー連邦仲裁法(1994 年)の現行法に従い、紛争解決を行うものとする。
輸出入業者に適用される規則
50. 輸出入を目的として取得した輸出入ライセンスを、無許可で他の当事者へ譲渡してはならない。
51. 購入、販売記録または事業関連の勘定書は、規定の登録簿に記入し、要求された場合に提示できるようにしておかなければならない。
52. 当該登録簿は、商業省が任命した者による検査を受けることがある。
法的手段(訴訟)
53. 以下のように、一時的に輸出入に携わる業者すべてに対して、法的手段がとられる。
(a) 未登録の輸出入業者による輸出入
(b) ライセンスを取得していない製品の輸出入
(c) 輸出入ライセンスの他者への譲渡または販売
Licencing procedures
PART (1)
Laws and Orders
1. The followings are the laws and orders, governing export and import transactions by the State owned enterprises or private enterprises,
| (a) | The Control of Imports and Exports (Temporary) Act 1947. |
| (b) | The Sensitive Goods and Services (Temporary) Act. |
| (c) | The (Importers and Exporters) Registration Order 1954. |
| (d) | The Order of Ministry of Commerce of ¡È The Registration of Business Representative Order. ¡É |
| (e) | The Order of Ministry of Commerce of ¡È The Registration of Business Representative Order. ¡É |
| (f) | The Order of Ministry of Commerce of ¡È The Import License Fee Order. ¡É |
| (g) | The Order of Ministry of Commerce of ¡È The Import License Fee Exemption Order. ¡É |
| (h) | The Order of the Ministry of Commerce prescribing the commodities exportable without export permit. |
| (i) | The Order of the Ministry of Commerce prescribing the commodities importable without import permit. |
| (j) | The Order prescribing the prohibited import items. |
| (k) | The Order prescribing the prohibited export items. |
PART (2)
Registration of Exporter/Importer
Registration
2. The Following enterprises desirous of carrying on export/import business shall apply to the Directorate of Trade, Ministry of Commerce for registration as exporter/importer: 1
(a) The following enterprises registered under Myanmar Companies Act and Special Company Act of 1950:
-
Limited Companies (inclusive of foreign companies);
-
Joint Venture Corporation/Joint Venture Company Limited;
-
Partnership firms.
(b) Co-operative societies registered under the Co-operative Societies Law.
Term of registration, registration fee and extension fee
3. Term of registration, registration fee and extension fee for exporter/importer are as followed:
| No | Terms of registration | Registration fee and extension fee |
| 1. | For one year | 50,000 Kyats |
| 2. | For two years | 100,000 Kyats |
4. The term of registration for exporters/importers is allowed consecutively 2 years from the permitted date. If the term for the companies, partnerships, co-operatives limited is lower than 2 years, the term is allowed according to the relevant ministries ¡Ç permission.
Privileges of the registered exporter/importer
5. The registered exporter/importer can get the following privileges:
| (a) | Export, import business can be undertaken by means of conventional trade system via oversea and border trade points, border trade system at border trade points in accordance with the prescribed rules and regulations; |
| (b) | All products in accordance with the prescribed rules and regulations except the products which are occasionally prohibited by the State can be exported. |
| (c) | All products in accordance with the prescribed rules and regulations except the products which are occasionally prohibited by the State can be imported against foreign currencies by selling export products to abroad , official income after paying the prescribed tax, the prescribed currencies as export earning at border areas for border trade |
| (d) | Concerning with the imported products from abroad, the separately restricted goods shall be carried out against the prescribed rules and regulations and other than those goods can be distributed in domestic market by anyways. |
| (e) | To go abroad for business purposes, they can apply their applications to departments concerned. |
| (f) | They have the rights to accept and negotiate the businessmen from abroad if they officially come and negotiate for trade activities. |
Exemption from the registration of exporter/importer
6. According to the Ministry of Commerce ¡Ç s order number (1/91) dated 1-1-1991; the following organizations are exempted from the registration of exporter/importer:
- Governmental Departments
- State Holding Business Organizations
- State Banks established by the state law
- Yangon City Development Committee
PART (3)
PERMISSION TO DO EXPORT AND IMPORT
7. Only the registered exporters/importers of the Companies, Joint Ventures, Partnership firms, Co-operatives and governmental departments have the right to do business of export and import for commercial purposes. Export and import businesses are allowed only after getting the permission of export/import license.
Methods of Trade
8. Export , import transactions can be made by the following (2) methods:
(a) Conventional Trade: In conventional trade, the prescribed foreign currencies in accordance with the international trading system and the banking procedures by the Central Bank of Myanmar are allowed to do export/import transactions.
(b) Border Trade : In trading with the following neighboring countries, not only US dollar but also local currency and the currencies used in other side bordered country are allowed for the transaction:
2. Myanmar-Thailand Border
3. Myanmar-India Border
4. Myanmar-Bangladesh Border
Types of foreign currencies to be allowed for export and Import
9. In conventional trade, the following types of currency are allowed to do export/import transactions through the relevant banks.
(a) US dollar
(b) Euro
(c) Singapore Dollar
(d) Japan Yen
(e) Foreign currencies occasionally permitted by the Government
10. The following types of currency are allowed to pay for importation in border trade;
| (a) | Myanmar-China Border | (Kyat,Yuan, US $ and foreign currencies permitted by the state.) |
| (b) | Myanmar-Thailand Border | (Kyat, Bath, US $ and foreign currencies permitted by the state.) |
| (c) | Myanmar-India Border | (Kyat, Rupee, US $ and foreign currencies permitted by the state.) |
| (d) | Myanmar-Bangladesh Border | (US $ and foreign currencies permitted by the state.) |
Products allowed for export
11. All products except the prohibited and banned by the international organizations ¡Ç agreement and products which are not allowed to export for the time being are allowed to export.
Commodities for which export licenses / permits are exempted
12. According to the Ministry of Trade ¡Ç s order number(1/91) dated1-1-1991 and Ministry of Commerce ¡Ç s order number(1/91) dated 1-1-1991,the commodities which are exempted from the application of export license/permits.
Preferential Certificate of Origin
13. For the purpose of the International trade, certificates of origin are used to determine the products of the exporting country .Rules of Origin are used to determine the nationality of the goods. There are two types of rules of origin. They are:
(a) Non Preferential Rules of Origin (for MFN Tariff)
(b) Preferential rules of Origin (for FTA)
14. The exporter/importer who registered at the Ministry of Commerce shall apply the preferential certificates of origin at the Directorate of Trade and Border check points under the Department of Border Trade after receiving the export licenses and the export goods are conformity with the following conditions:
| (a) | The country of destination must be the countries giving preference. |
| (b) | The product must be eligible for preference under the scheme of the countries giving preference. |
| (c) | The product must comply with the origin criteria set by the scheme. |
| (d) | The product must be transported directly to the importing country. (If necessary transit of good is allowed) |
| (e) | Documentary evidences must be completely submitted. |
15. For the Unilateral basics granted by the Developed Countries to the Developing Countries of WTO members ,granted by the original ASEAN members to newer members and the scheme of the tariff concession of the free trade area ,the following preferential certificates of origin are issued by the rules and regulations:
(a) GSP Form-A (The Generalized System of Preferences)
(A certificate which is issued for the purpose of preferential tariff treatment for eligible products exported from developing countries (or beneficiary countries) to developed countries (donor countries) on unilateral basic.)
(b) CEPT Form-D (The Common Effective Preferential Tariff)
(A certificate which is issued for the purpose of ASEAN Common Effective Preferential Tariff on reciprocal basic according to the AFTA CEPT scheme.)
(c) Form AISP (ASEAN Integration System of Preferences)
(A certificate which is issued for the purpose of ASEAN Integration System of Preferences granted by the original member countries to CLMV on unilateral basic.)
(d) Form-E
(A certificate which is issued for the purpose of preferential treatment between ASEAN member countries and Republic of China on reciprocal basic according to the ASEAN China Free Trade Area.)
(e) Form-SPT
(A certificate which is issued for the purpose of special and preferential tariff treatment granted by Republic of China to CLM on unilateral basic according to the ASEAN China Free Trade Area.)
(f) Korea GSP
(A certificate which is issued for the purpose of preferential tariff treatment granted by Republic of Korea to the LDC members of WTO on unilateral basic.)
(g) Form-AK
(A certificate which is issued for the purpose of preferential treatment between ASEAN member countries and Republic of Korea on reciprocal basic according to the ASEAN -Korea Free Trade Area.)
16. The documents to be submitted for the application of preferential certificates of origin are attached.
17. The non preferential certificates of origin shall be issued by the following organizations without involving the above matters.
(a) |
For the export commodity of the State Holding Business Organizations, ordinary certificate of origin shall be issued by the approval of the respective Ministry. |
(b) |
Union of Myanmar Chamber of Commerce and Industry shall issue ordinary certificate of origin (except textile products) for the exports of private entrepreneurs. |
(c) |
Myanma Textile Industry under Ministry of Industry No.(1) shall issue ordinary Certificate of origin for the export of textile products. |
(d) |
For the export of the marine products, ordinary certificate of origin shall be issued by the Union of Myanmar Chamber of Commerce and Industry and the Myanma Fisheries Association. |
Products Allowed for Import
18. All the products which are importable except the prohibited and banned by the international organizations ¡Ç agreement and to the extent such products which are not allowed to import from time to time.
19. The commodities which are not allowed to import are as followed;
| (a) | Prohibited import items by the governmental organizations. |
||
| (1) | According to the order of Ministry of Health (1/99) dated 12-6-1999, the importation of foodstuffs (17) items manufactured by Belgium, Netherlands and European Countries including such kind of chemical dioxins which can cause cancer disease ,prohibited to import, are as follow: | ||
| (aa) | Frozen chicken, beef, pork and mutton | ||
| (bb) | Canned meat |
||
| (cc) | Processed meat like sausages and ham | ||
| (dd) | Mayonnaise |
||
| (ee) | Chocolate |
||
| (ff) | Fresh Cream | ||
| (gg) | Ice Cream | ||
| (hh) | Cakes | ||
| (ii) | Cookies |
||
| (jj) | Pies | ||
| (kk) | Pizza | ||
| (ll) | Pasta | ||
| (mm) | Milk | ||
| (nn) | Butter and cheese | ||
| (oo) | Yogurt | ||
| (pp) | Baby food and milk powder | ||
| (qq) | Egg products |
||
(2) |
According to the advice of the Livestock Breeding and Veterinary Department, the mad cow disease is infected and spreading out in Britain and that kind of disease was not occurred in Myanmar at all. In order to protect the infection and spreading out of the above disease, the importation of livestock and livestock products and canned foods from Britain to Myanmar is temporarily banned by the press release (5/96) of the Directorate of Trade dated 25 th April 1996. |
||
(b) |
The commodities which are not allowed to import in accordance with the higher authority ¡Ç s directive principle from time to time. | ||
Commodities Permitted to import by specification
20. Out of imported products, foodstuff that can harm for human consumption and trade council ¡Ç s prescribed products (for example, RBD palm olein oil, Dairy Products are prescribed to import by specification.
21. Import of foodstuff shall be imported according to the specifications, when the specifications are prescribed.
Importation of Drugs and Medicine
22. Only drugs and medicine registered with Myanmar Food and Drug Board of Authority of the Department of Health, will be allowed to and distribute the drugs and medicines will be required to produce the following certificate and license, issued by the Myanmar Food and Drug Board of Authority of the Department of Health, for the issuance of the import license;
(a) Drug Importation Approval Certificate
(b) Drug Wholesaler ¡Ç s License
(c) Drug Registration Certificate
Importation of Narcotic Drug and Psychotropic Substances and Chemical Precursor
23. Ministry of Health had notified narcotic drugs, psychotropic substances and chemical precursors as follows;
(a) (25) Chemical Precursors
(b) (115) Psychotropic Substances
(c) (125) Narcotic Drug
24. The registered exporters / importers who is allowed to import the narcotic drugs, psychotropic substance and chemical precursor shall import the quantity permitted by Ministry of Health.
25. The registered exporters / importers shall be allowed for importing of the narcotic drugs, psychotropic substances and chemical precursors only after receiving the certificate from the Central Committee of Drug Abuse Control (CCDAC).
26. The registered exporter / importer of psychotropic substance and chemical precursor shall strictly follow the instruction of CCDAC when the import and local distribution is made.
Import of Reconditioned Machineries
27. Although importation of the goods such as refrigerator, machineries etc, and reconditioned air-conditioners who earn foreign exchange legally by individual citizens shall be permitted, importation of the reconditioned materials by private entrepreneurs (including joint venture corporations) for trading purpose shall not be granted and only brand new goods shall be allowed.
28. In order to operate the manufacturing industries and services industries (including rental services) of the machinery investment of private entrepreneurs, Ministry of Commerce shall permit the importation of reconditioned machinery to private entrepreneurs in accordance with the following terms and condition:
(a) Machinery to be used in small and medium industries.
(b) Machinery to be qualified as the fully reconditioned grade.
(c) Machinery to be made availability of required spare parts during 10 years period after importation.
(d) Availability of overseas supplier ¡Ç s warranty that the machinery will be running condition for 10 years period after importation.
Commodities for which import licenses / permits are exempted
29. There are (8) kinds of group which are exempted from import licenses / permits. They are permitted only once per year.
Designation of Ports for Loading and Discharge
30. The following costal towns are designated as ports for the discharge and loading of goods:
(a) Yangon
(b) Mawlamying
(c) Pathein
(d) Sittwe